Lea aqui la Primera Parte, Segunda Parte y Tercera Parte
Este post es parte del programa ·Transculturización Al Revés·
llevado a cabo por LQNNC*Emporium en pro
de sus planes dominadores del mundo.
>>>>>(¿Sabías que hay un PODCAST Nº3 que está listo?)<<<<<
Este post es parte del programa ·Transculturización Al Revés·
llevado a cabo por LQNNC*Emporium en pro
de sus planes dominadores del mundo.
>>>>>(¿Sabías que hay un PODCAST Nº3 que está listo?)<<<<<
- That born to be a hammer, get the nails from the sky. El que nace pa’ martillo, del cielo le caen los clavos.
- If lemons fall on you from the sky, learn how to prepare lemonade. Si del cielo te caen limones, aprende a hacer limonada.
- That guy speaks even through the elbows. Ese tipo habla hasta por los codos.
- That who was born fat, doesn’t reduce his weight even making excercises since his childhood. El que nace barrigón, ni que lo fajen chiquito.
- Where tiger roars, there isn’t donkey with reumatism. Donde ronca tigre, no hay burro con reumatismo.
1 comentario:
y como seria... Arbol que nace torcido... se le caen los pajaritos? sería: The tree who grows to the wrong side, the little birds wiil fall from it.
Me gusta tu blog, me ha hecho reir un bueen rato!
Publicar un comentario